Язычество cлавян

Словарь устаревших слов и оборотов - С

warning: Parameter 1 to theme_field() expected to be a reference, value given in /home/u6387/domains/arira.ru/includes/theme.inc on line 170.

С

Сарынь — толпа, ватага, сброд.

Сбой — заминка в беге.

Сбойливый — крепко сложенный, ладный.

Сверстать — уравнять одно с другим.

Светец — подставка, держалка для лучины.

Свороб — зуд на коже.

Сгибень — пирог, тесто, согнутое пополам.

Семина — семь дней, неделя.

Сир — сиротливый, бедный.

Скало, скал, скалка
— круглый деревянный валик для катанья белья или раскатывания теста.

Слина — слюна.

Смород — смрад, вонь.

Собина, собь
— имущество, достояние, пожитки.

Содом — беспорядок, шум, суматоха.

Сокотать — стрекотать, кричать по-сорочьи; переносн.: болтать без умолку.

Солод — бродильный продукт из проросших зерен.

Сорок мучеников — день памяти христианских Севастийских мучеников, отмечался 9 марта по ст. ст.

Соромиться — срамиться.

Соцкий — сотский, крестьянин, избиравшийся для исполнения полицейских функций в деревне.

Сочень — пресные тонкие лепешки, жаренные на растительном масле (соке): конопляном или льняном.

Спорый
— прочный, выгодный (о работе, деятельности); энергичный, деловой (о человеке).

Спорынья
— быстрота, торопливость в работе; сорняк во ржи.

Ставец — деревянная точеная чашка, миска.

Становой — становой пристав, в дореволюционной России — полицейский чиновник, начальник полицейского управления в уезде.

Стень — тень.

Стлище — место, где расстилают лен или конопель для вялки, просушки или холст для отбелки.

Странный — странствующий человек, странник.

Страстная неделя — неделя перед пасхой.

Стяг — шест, жердь; флаг, знамя; мясная очищенная туша без головы и ног.

Суволока — плохая посконь, брошенная в поле, всякий бурьян, сорная трава; народ, сброд.

Судно — посудина, сосуд, корабль.

Сукрой — ломоть хлеба во всю ковригу.

Сумет — сугроб.

Сурово, суровье — ткань без окраски, преимущественно холст.

Сурьма
— черная краска; сурьмить брови — красить сурьмой.

Сусек, засек
— ларь для зерна в амбаре.

Суслон — составленные на ниве для просушки снопы, укрытые верхним снопом.

Схима — высшая степень монашества в православной церкви, налагающая сааме строгие правила.

Съезжий двор
— полицейский участок.

Сыта — вода, подслащенная медом.

Сычка — самка сыча (совы). Сычи весной много кричат. Переносное значение: крикливая женщина.

Сергей Змеев. Хозяин Силы. Хозяин Судьбы. Дыхание жизни — энергия здоровья!